[x] ปิดหน้าต่างนี้
Powered by ATOMYMAXSITE 1.50
  
  
 
  

Username :
Password :
[ สมัครสมาชิก ] | [ ลืมรหัสผ่าน ]





  
How To Use WPS Office’s Translation Feature  

โดย : Ricardo   เมื่อวันที่ : จันทร์ ที่ 12 เดือน มกราคม พ.ศ.2569   


</p><br><p>WPS Office comes with a powerful integrated translation tool that enables users to convert content within files, sheets, and slides without leaving the application. Perfect for anyone managing content in multiple languages.<br></p><br><p>First, load the target document into <a href="https://www.wps-wp.com/">wps office&#19979;&#36733;</a> Office. Then, highlight the portion of text you want to convert&#8212;any snippet from a brief note to a long section. Locate the Review option in the ribbon at the top. There, you&#8217;ll see the Translate button. Select it to launch the translation interface.<br></p><br><p>The translation panel slides in from the right side of the screen, showing your selected text and a language selector. WPS Office supports dozens of languages, including Spanish, French, German, Chinese, Japanese, Arabic, and more. Following your language choice, the translation appears automatically. You can then review the output and choose to insert it directly. Click Insert to overwrite the original text. Alternatively, copy the translation to your clipboard for pasting elsewhere.<br></p><br><p>For full-document translation, use the Translate Document option in the same menu. It preserves fonts, spacing, tables, and design elements during translation. Although powered by intelligent AI, nuances, slang, or domain-specific jargon might be inaccurately rendered. When working with professional or specialized materials, manually check and polish the translation.<br></p><br><p>Set your standard source and target languages for future use. Navigate to the Settings menu and choose Language Preferences. Define which languages you typically translate from and to. It ensures quicker, more consistent results across all your projects.<br></p><br><p>Basic translations for common phrases work offline, but advanced or rare translations require an online connection. The cloud-based engine delivers superior accuracy and depth.<br></p><br><p>To maximize accuracy, avoid translating long, convoluted passages all at once. Shorter inputs lead to more contextually accurate translations. Context affects interpretation, so results aren&#8217;t always literal. Comparing multiple translation attempts or consulting external references can enhance clarity. <br></p><br><p>Whether you&#8217;re translating materials for overseas stakeholders, reviewing academic resources in another language, or simply bridging communication gaps across languages, WPS Office&#8217;s translator offers a seamless addition to your workflow.<br></p><img src="https://www.istockphoto.com/photos/class=" style="max-width:400px;float:left;padding:10px 10px 10px 0px;border:0px;">

เข้าชม : 1



กำลังแสดงหน้าที่ 1/0 ->
<< 1 >>





Re หัวข้อ :
รูปประกอบ : Limit 100 kB
ไอคอน : ย่อหน้า จัดซ้าย จัดกลาง จัดขวา ตัวหนา ตัวเอียง เส้นใต้ ตัวยก ตัวห้อย ตัวหนังสือเรืองแสง ตัวหนังสือมีเงา สีแดง สีเขียว สีน้ำเงิน สีส้ม สีชมพู สีเทา
อ้างอิงคำพูด เพิ่มเพลง เพิ่มวีดีโอคลิป เพิ่มรูปภาพ เพิ่มไฟล์ Flash เพิ่มลิงก์ เพิ่มอีเมล์
รายละเอียด :
ใส่รหัสที่ท่านเห็นลงในช่องนี้
ชื่อของท่าน :


  
สำนักงานเทศบาลตำบลนครชุม
๙๙๙ ถนนพหลโยธิน ต.นครชุม จังหวัด กำแพงเพชร ๖๒๐๐๐ โทรศัพท์ ๐๕๕-๗๓๘๘๖๘-๙
Based on : Maxsite1.10 Modified to AtomyMaxsite 1.50